Science, Technology, and Entrepreneurship


Japan is Like a Tea Bag



そして、午前中に大学のInternational Centerからオフィシャルに以下のようなメールが流れます。このメールには励まされました。

Dear UCSD International Student,

We are deeply concerned about the well-being of our students and their families and loved ones that may be affected by the recent earthquake and tsunami in Japan. It may be difficult for you to stay focused on your academics, as well as maintain your commitment to supporting family and friends in Japan who may be dealing with the current situation. We want not only to assure you that our thoughts are with you during these difficult times, but also to offer sources of practical support. We are available to provide support and resources to any UCSD student who is affected directly or indirectly by the situation in Japan, especially our Japanese students and scholars.

For our international students from Japan, the UCSD International Center is ready to support and assist you in any way that we can. If your studies are interrupted or your finances affected, we strongly encourage you to meet with an international student advisor to discuss possible implications for your immigration or academic status and the best way to protect them. The International Center can be reached at xxx-xxx-xxxx or

It is important to remember that we have caring people on campus ready to stand with you in this time of uncertainty. You should know that all counselors and staff in Counseling and Psychological Services Office are eager to listen to your concerns and provide you with practical coping advice. You can access the CAPS web page at or call one of their counselors 24-hours a day at xxx-xxx-xxxx.

You may also contact your undergraduate college or graduate departments directly for assistance. All are available to assist you in any way that they can.

Please let us know how you are doing and let us know if we can be of any assistance during this difficult time.


Director, International Students & Programs Office/
Associate Director, International Center



                         平成23年 3月11日


● 官邸 平成23年(2011年)東北地方太平洋沖地震への対応


● NTTドコモiモード災害用伝言板サービス
● KDDI災害用伝言板サービス
● ソフトバンクモバイル災害伝言板
● NTT東日本
● ウィルコム災害用伝言板
● イー・モバイル災害用伝言板


最後に、僕が好きな言葉の一つに、エレナー・ルーズベルト(元ファーストレディ)の"A woman is like a tea bag. You never know how strong she is until she gets into hot water. "というものがあります。そして、"Japan is like a tea bag."でもあると思っています。